Livre
Néerlandais

De jongen die met honden kon praten

Joanna Gruda (auteur), Manik Sarkar (traducteur)

De jongen die met honden kon praten

Genre:
Een 7-jarige jongen wordt in 1936 door zijn tante van Warschau naar Parijs gebracht. Onderweg vertelt ze hem een familiegeheim dat zijn leven op zijn kop zet.
Titre
De jongen die met honden kon praten
Auteur
Joanna Gruda
Traducteur
Manik Sarkar
Langue
Néerlandais
Langue originale
Français
Titre original
L'enfant qui savait parler la langue des chiens
Édition
2
Éditeur
Amsterdam: Cargo, 2014
272 p.
ISBN
9789023485575 (paperback)

Commentaires

Voor haar debuutroman De jongen die met honden kon praten baseerde de Poolse Joanna Gruda zich op de ervaringen van haar vader, die als zoon van verzetsstrijders opgroeide tijdens de Tweede Wereldoorlog.
Het verhaal, dat retrospectief verteld wordt door de inmiddels 82-jarige Julian Gruda, begint met een nogal verwarrende beschrijving van de familiebanden. Het verhaal krijgt meer vaart wanneer de zevenjarige Julian wordt meegenomen naar Frankrijk door een vrouw van wie hij meent dat ze zijn tante is, maar die in werkelijkheid zijn moeder is. Vanaf hier volgen we Julian bij de verzetsstrijders in Parijs, op internaat en op vakantie, in diverse gastgezinnen...
De coming of age van Julian is de grote sterkte van De jongen die met honden kon praten. We zien een duidelijke ontwikkeling: van een naïef jongetje dat denkt dat hij gekidnapt wordt, op de vuist gaat met een internaatgenootje en zijn moeder tijdens een woede-uitbarsting het kanaal in duwt, tot een s…Lire la suite
De in Canada wonende Poolse schrijfster baseerde haar debuutroman op het leven van haar vader. De 7-jarige joodse Julian wordt in 1936 door zijn tante van Warschau naar een kindertehuis in Parijs gebracht. Onderweg vertelt zijn tante hem een familiegeheim dat zijn wereld op zijn kop zet. Zijn communistische oom en tante zouden zijn biologische ouders zijn. Dat gelooft de fantasierijke Julian niet zo maar. Hij denkt dat hij ontvoerd wordt en stuurt een brief naar zijn 'ouders'. In het vreemde land slaagt Julian er aanvankelijk alleen in om met een hond te communiceren. Tijdens de oorlog sluit het Parijse kindertehuis zijn deuren en leidt Julian een zwervend bestaan, met af en toe contact met zijn moeder, die voor het verzet werkt. Deze vlot geschreven, haast lichtvoetig vertelde roman brengt de oorlog vanuit een bijzonder perspectief in beeld. Opvallend is de niet-larmoyante verteltoon, Julian is een inventief, veerkrachtig ventje dat zich door de turbulente gebeurtenissen heen slaat. …Lire la suite